Мяндин А. Хосуев Р.

Работа Мяндина А. Хосуева Р. Одна книга – реликвия многочисленной семьи

Оглавление
Введение
1. Компиляция
1.1. Научные источники
1.2. Мяндин Иван Степанович
2. Интервью
2.1.  Кучеренко Л. П.
2.2.  Торопова  А. А.
2.3.  Новикова  Г. Т.
2.4.  Дуркина  Н. Т.
2.5. Мяндина С. А.
2.6. Мяндин М. П.
Заключение
Источники
Приложения

Введение
Невозможно представить человеческое общество без книг. Данная работа тоже о книге. Но о книге единственной, которая является  реликвией большой семьи – и в этом её актуальность. Работа подготовлена и представлена в рамках  творческого объединения «Консонанс».   Цель работы: поведать заинтересованному кругу лиц  о том, что в семье Мяндиных, генеалогическое дерево которых насчитывает 84 человека, есть книга, которую хранило пять поколений. В связи с этим поставлены задачи:
1 - Представить информацию из известных источников,
2 - Представить информацию, полученную от родственников
Для составления работы использован  метод компиляции, так как тип старообрядческой книги, в ее завершенном виде, определяемый как сборник, родился именно как умелый тематический подбор "тетрадей" объединённых в одном переплете. Так же в работе использовалось интервьюирование.
 Теоретической основой данного исследования послужила информация общедоступная и полученная от родственников. Самостоятельная работа   производилась зимой 2012-2013г.г., представляемый вариант доработан в феврале 2013 г. в кабинете №14 Коми республиканского лицея при Сыктывкарском государственном университете.

1.    Компиляция
1.1.    Научные источники

Ещё в 1949 г. по инициативе В.И. Малышева было создано Древлехранилище. Но сейчас появились приметы всеобщего интереса к старинной книжности. Многие осознают ценность доставшихся им по наследству книжных богатств, берегут  фамильную «родовую память». Создана электронная база данных о печорских писцах, владельцах древнерусских рукописей, читателях старинной книжности (около 700 имен), собраны и подготовлены к изданию писцовые, владельческие и читательские записи печорских крестьян, сохранившиеся на рукописных и старопечатных книгах, найденных на Печоре. В составе печорских рукописных сборников выявлено и впервые прокомментировано  137 старообрядческих сочинений нескольких жанрово-тематических групп, наиболее активно читавшихся и переписывавшихся печорскими крестьянами.
Понятие  "старообрядческая рукописная книга" появилось в России в XVII в. Старообрядцы не только стремились придать переписываемым ими рукописям внешнее сходство с печатными, но начиная с 1667 г. стали называть рукописные сборники книгами. Однако книги переписывались не только профессиональными писцами, но и самими читателями, что повлекло за собой появление большого количества неискусных рукописей. Старообрядческие сборники принадлежат к разным видам, главными из которых являются: литературно-публицистический, богословско-учительный, богослужебный, догматический. При этом следует отметить, что деление старообрядческих рукописных книг на виды и жанры не может быть жестким. Именно синтез жанров является одним их признаков старообрядческой литературы.
Анализ исторического развития старообрядческого движения позволяет выделить несколько этапов. А начиналось всё с церкви из лиственного леса, поставленной  в честь Николы Чудотворца в 1547 г., где служба велась до последних дней по старопечатным книгам  (пока летом1745 г. пожар не уничтожил её вместе со всей деревней). 
Особенностями первого периода (1653 - 1663) стало создание источниковой базы для старообрядческой пропаганды и публицистики. Собирая челобитные и "записки", анализируя "исправления", сделанные церковными реформаторами, старообрядцы накопили богатейший материал для последующего развития рукописной книги.
Второй период (1664 - 1682) характеризовался углублением конфликта между старо- и новообрядцами и вынесением внутрицерковной полемики на суд общественности. Именно в это время старообрядческая книга начала приобретать правовой статус и получила широкое распространение в народе. В этот период писатели-старообрядцы постепенно переходят от адресованных узкому кругу лиц "грамоток", писем и челобитных к литературно-публицистическим и богословско-учительным сочинениям.
Третий период развития старообрядческой письменности (1683-1725) был отмечен гибелью главных старообрядческих писателей первых лет раскола и появлением новой генерации старообрядцев. Общественная активность староверов уходит в глубину народных масс, преимущественно крестьянских.                                
Литература четвертого периода (1725 - 1760) отражает процесс углубления разделения староверия на согласия. Особенностями периода стала полемика представителей различных согласий о первенстве в "древлеправославности". Культурно-просветительскую роль для северо-востока Европейской России в XVIII - XIX вв. играл Великопоженский скит. Он возник около 1715 г. в низовьях Печоры, в районе с. Усть-Цильмы Республики Коми и просуществовал до 1854 г. (1720– 1856 г.г.). Распространению и утверждению староверия способствовала деятельность скитников. На Пижме действовали мастерские по переписке книг, проходило обучение детей, туда приезжали староверы из других поселений для обучения церковной грамоте, приобретали книги и иконы. Здесь хранились святые для старообрядцев книги и  иконы. 
Печорские крестьяне, жившие в атмосфере устно-поэтического творчества, обладали таким устройством коллективной памяти, которое было ориентировано не на создание новых текстов, а на их повторное воспроизведение, поэтому они смогли органично воспринять и воспроизвести многие средневековые литературные памятники, тематика и поэтика которых определены Священным Писанием. Однако, живя в эпоху «письменного сознания», печорские книжники в своей деятельности не могли не отразить одну из его особенностей - ориентацию на исключительные, единичные события. Именно такие события они находили в древнерусских переводных и оригинальных повестях, не подозревая о том, что за этими сюжетами порой стоят века их репродуктивного существования во многих мировых письменных и устных  литературах. Эта тяга одновременно к исключительному, поражающему воображение, и к привычному, узнаваемому, породила тот феномен, который представляет собой печорская рукописная традиция. Формирование книжных собраний печорских крестьян происходило двумя основными путями - за счет привоза на Печору ранних рукописных сборников XVII-XVIII вв. и старопечатных книг из разных районов России и путем копирования их местными переписчиками.
Печорские крестьяне прекрасно осознавали ответственность за сохранность старинных книг, гордились обладанием особо ценными сборниками, стремились зафиксировать, от кого и когда они приобрели ту или иную книгу, облекая свои записи в традиционные формы средневековых маргиналий. Читательские записи на печорских книгах свидетельствуют о том, что чтение старинной литературы было важной духовной составляющей повседневной жизни печорских крестьян. В сознании усть-цилёмских книжников сюжеты памятников средневековой и старообрядческой литературы обрастали легендарными мотивами и деталями, отражающими крестьянский взгляд на церковный раскол, превращаясь в устные рассказы.
Пятый период (1761 - 1821) проходил на фоне отношения правительства к расколу "в духе широкой терпимости и гуманности". В это же время произошло возрождение крайне радикального эсхатологического учения, пропагандистами которого стали бегуны (странники). Именно эсхатологическая тематика господствует в это время в старообрядческой литературе.
 Шестой период (1822 - 1860) характеризовался упадком книжной деятельности старообрядцев, что было связано с ужесточением отношения к расколу и попыткой старообрядцев адаптироваться к новым условиям.   
Седьмой период (1861 - 1905) - время подъема старообрядческой литературы, выход на первый план сочинений полемического характера (споры между староверами и миссионерами). В эти годы широкое распространение получили произведения, размноженные на гектографе.
 Восьмой период (1906 - 1918) - "золотой век" старообрядческого движения, который хотя и длился недолго, но оставил большое количество памятников книжности, созданных в разных регионах.
Девятый период (1919 - 1955) - тяжелейшее время тотального наступления государства на "духовное мракобесие" и, как следствие, почти полное прекращение книжной деятельности старообрядцев.
 Десятый период (1956-до наших дней) - медленное восстановление разрушенных традиций, появление новой волны писателей-старообрядцев.
Одним из самых ярких и литературно значимых книжных центров старообрядчества по праву считается район Нижней Печоры (Усть-Цилемский район Республики Коми, охватывающий деревни по берегам Печоры и ее притоков - Пижмы, Цильмы, Нерицы). Старообрядческое население этих сел в течение ХУШ-Х1Х вв. создало свою школу кириллического письма, сформировало разнообразный по жанрам фонд средневековых и старообрядческих литературных и публицистических сочинений в рамках семейных крестьянских рукописных собраний. Книги из этих семейных «библиотек» передавались из поколения в поколение, мигрировали по всему району и оседали у наиболее активных читателей и ценителей старинной книги. В составе печорских крестьянских «библиотек» старинные рукописные сборники соседствовали с рукописями XIX - начала XX вв. - продукцией местных писцов. Некоторые из них стали не просто переписчиками, но и редакторами, а порой и соавторами древнерусских писателей. Остатки некогда живой, подвижной народной «библиотеки» сохранились у современных печорских крестьян и благодаря работе археографов составили несколько собраний в государственных хранилищах Санкт-Петербурга и Сыктывкара.
Грамотность и «книжный вопрос» освещается в научных трудах. Например, Л.В. Ангеловская, «К вопросу о проблемах изучения пижемской былинной традиции»; Т.Д. Вокуева, «Жители Великопоженского скита «огнем скончавшиеся» в 1743 году». Изучаются и книжники.

1.2.    Мяндин Иван Степанович (1823-1894)

Вот поистине уникальный исследователь книжной Печоры и старообрядческой книжности. Незаурядный книжник из числа печорских крестьян-старообрядцев, по-своему осмыслив ряд древнерусских повестей, он стал переписчиком и редактором древнерусских повестей. Созданные им переработки старинных повестей, житий и поучений свидетельствуют о его образованности и литературном чутье, об активном овладении им различными жанровыми формами средневековой литературы. Он выработал свой собственный  аккуратный полууставной почерк, освоил ремесло переплетчика, научился реставрировать пострадавшие от времени рукописи.
И. С. Мяндин - носитель двух разных типов сознания: письменного, для которого характерно внимание к причинно-следственным связям и результативности действий, и устно-поэтического, ориентированного на обычай, ритуал. Диапазон редакторских приемов И. С. Мяндина весьма широк и разнообразен - от незначительных сокращений и стилистической правки текста до радикальной композиционной и сюжетной перестройки; насыщения текста новыми идеями, отражающими этические представления крестьянина-старообрядца XIX в. К давно исследуемым мяндинским сборникам добавился «Торжественник», составленный Мяндиным,  в состав  которого, помимо «слов» и поучений на темы годовых церковных праздников, входят и повествовательные тексты (повести, жития, апокрифы) требующие изучения. Иван Степанович оставил большое рукописное наследие и много проблем, изученных лишь частично. Например, Т.Ф. Волковой: «Мяндины - переписчики, читатели и хранители старинной книжности», «Житие Кирилла Белозерского в составе Усть-Цилемского Торжественника», «Средневековые сюжеты о предательстве, зависти и клевете в осмыслении печорского книжника XIX в. И. С. Мяндина», «Рукописные сборники печорского книжника И. С. Мяндина», «Сказания о библейских героях в рукописном наследии печорского книжника-старообрядца И. С. Мяндина», «Осмысление усть-цилемским крестьянином И. С. Мяндиным средневекового сюжета об Акире Премудром», «Усть-цилемский книжник И.С. Мяндин: итоги изучения рукописного наследия», «Иван Степанович Мяндин – редактор древнерусских повестей».
Литературные редакции и переработки И. С. Мяндина очень разнообразны, включая старообрядческую литературу. Известна  мяндинская редакция «Жития Корнилия Выговского», основателя Выговской пустыни. Сокращение текста Жития произведено Мяндиным довольно искусно: в его рассказе сохранены все основные моменты скитальческой жизни Корнилия, более четко очерченная личность Корнилия выдвинута на первый план.
Печорский книжник не ограничивался простым копированием понравившегося текста. Например,  сохранив только самое начало «Слова о ленивых» «из Пчелы», он создает на его основе свою оригинальную версию. Добавляет личные конкретные и реалистические наблюдения над жизнью и бытом некоторых своих обленившихся односельчан, создает и расширенный вариант своего поучения, назвав его «Рассуждение». Добавим и мы современных наблюдений из жизни.

2. Интервью
2.1    Людмила Прокофьевна Кучеренко

Думаю, что старообрядческая культура Пижмы отличается от других старообрядческих районов Республики Коми и  России. Ну, во-первых, язык. Пижемский  язык более архаичен. Нашу манеру Усть-Цилемских песен тоже отличает архаичный язык. А в России просто сохранили произношение, словарный состав «под старинку». И я ещё обратила бы внимание на исполнение а*капельное. Практически везде выступают с сопровождением. У нас в редких случаях песню сопровождает аккомпанемент.
Мне, например, немножко известно старообрядчество Забайкалья, и там есть более существенные отличия от старообрядчества севера. В Бурятии, например, до сих пор сохранилось слово как семья. У нас же оно не применяется. Они сохранили более такой защищённый мир вокруг себя, своей семьи. И ещё у них совершенно другой тип наряда. Наши женщины как платок носят рипсовые платы, а их -  как чалму  наматывают на голову и над  лбом прикрепляют огромную брошь. В других регионах России больше стилизации. Мы стараемся шить по фасону и с помощью старинной технологии, каждый костюм для женщины  индивидуален.
Я жила на Родине с 1947 по 1969 год. Но любовь к родине и родовые корни остро ощущаю по сей день. Всё что помню об особенностях жизни дома представлено мной в научных публикациях.
Прежде всего помню - это рассказы моей тётушки Осташовой - Аншуковой Федосьи Федотовны (этих родах всегда давали такие имена). Она славилась как сказительница, могла напевать большое количество песен, владела грамотой, читала книги «От Никона» (…). И с её слов я легенду узнала, как произошло заселение деревни скитской и историю самосожжения.
У меня есть личный интерес к скиту, самосожжению… С  точки зрения не только самосожжения, но и последующего развития старообрядчества, уклада жизни и как религиозного верования на этой территории. Ведь это самосожжением не закончилось старообрядчество, там продолжали жить старообрядческие роды, сохраняли уклад жизни и службы служили.  Поэтому это очень интересно, как до наших дней, благодаря действию этих людей сохранилось старообрядчество.
Значение этого события я  могу определить как символ веры. Это искренняя преданность условиям старообрядчества.  Можно очень точно определить характер людей, которые там проживали, составить психологический портрет этих людей, которые пошли на такие жертвы. И всё это с одной стороны восхищает, но с другой стороны благодаря знаниям можно и дальше посмотреть, как развивался этот регион Пижмы. Потому что, как рассказывала тётушка,  сожгли себя только старцы. Несколько десятков человек погибло. Но часть работников, у которых были тут хозяйства и дома, разошлись по деревням. И существует такое мнение, что от их имён пошли названия деревень, например: Абрамовское – от Абрама, Лёвкинское – от Лва, Степановское – от Степана. Возможно, действительно так но и есть. С точки зрения дальнейшей истории, как разворачивались события, для многих это был впечатляющий факт. Они, можно сказать, повторили подвиг христиан античного периода.

2. 2 Александра  Александровна Торопова (Чупрова – девичья фамилия) 

После смерти  моей мамы иконы и святые книги перешли ко мне, как к старшей дочери. Это случилось, когда я ещё  была учительницей в Усть-Цилёмской 8-летней школе. Теперь я на пенсии, живу  в г.Иваново  у своей дочери, нянчу троих внуков и правнучку. Летом бываю в Усть-Цильме, встречаюсь с верующими, читаю  святые книги, молюсь и поминают усохших, поклоняюсь родительским могилам. Особенно чувствую себя, открывая  книги. Черно-красные иллюстрации, вязь старославянских букв, красные буквицы в начале текстов и  молитв – всё меня искренне радует, даёт твердость духа.
А сначала было так. Святые книги хранились у  моей бабушки Дуркиной Елены Марковны. Про неё говорили  «шибко грамотная». Книги хранились  за ситцевой занавеской, в отдельной маленькой комнате за печкой,  в специальных шкафчиках с резными дверцами. Это были  старинные рукописные книги с обложками из деревянной доски или кожи.  Детей в доме было много, но книги божественные в руки  нам бабушка не давала. Она сама перелистывала страницы, когда читала нам житие святых.  Тогда же в детстве я узнала быль о Велико-Поженских верующих, которые сами  себя сожгли , пострадав за веру. Книги читали не только нам. Их читали в доме по святым праздникам, на поминках, когда  собирались верующие, когда шла служба.  Сначала дети просто  повторяли слова молитвы за взрослыми, но со временем приходило осмысление и вера. Многое запоминалось ещё до понимания наизусть.
  После смерти бабушки Елены Марковны службу стала вести ее дочь, Чупрова Мавра Маркеловна – моя мама. Это было в деревне Коровий Ручей, У неё было несколько святых книг, привезенных в приданое из родительского дома. У нас собирались верующие на молитвы, кадили иконы в переднем углу, освящали  дом, ходили кадить могилы на близкое кладбище, освящать их.
Мама была удивительной рассказчицей. Она как бы пела рассказывая. Мы росли защищенные и не боялись ни леса, ни реки, ни гор потому что верили:  у нас есть ангел-хранитель! Мама верила безгранично, светлое начало веры  мы получили от неё. Я думаю, что она обладала каким-то исключительным даром, несмотря на тяжёлую профессию доярки.   
 Большая часть святых рукописных книг не сохранилась. В 1960 году сгорел дом Дуркиных  (мои  дядя и тётя). На высокие берега не смогли подняться пожарные машины – всё сгорело.  Погорельцы переехали жить к нам  (кроме Володеньки, малыш сгорел) в Коровий ручей. Трое  моих  дочерей выросли в вере, но, думаю, что хранительницей  должна быть старшая - Татьяна. В её руках и будет книга.

2.3 Галина Тимофеевна Новикова (Дуркина– девичья фамилия) 

Я родилась 09.06.1947 в деревне Карпушовка  Усть-Цилемского  района Коми АССР. Отец – Дуркин Тимофей Маркелович, работал бухгалтером. Мать – Вайгачёва  Ангелина Ивановна – учительница. Сейчас живу в г. Сыктывкаре.
Сегодня 5 февраля 2013 года, а за плечами 65 лет и все они прожиты с книгами. Много старинных  святых  книг хранилось у бабушки Дуркиной Елены Марковны. «Шибко грамотная» говорили про неё. Книги хранились в специальных шкафчиках с резными дверцами в отдельной маленькой комнате за печкой. Дверь в неё всегда была закрыта ситцевой занавеской. Это были  старинные рукописные книги. Обложки из деревянной доски. Некоторые обтянуты кожей. Нам, детям (нас было пятеро в семье, да еще жила племянница) книги божественные в руки не давали. Бабушка сама перелистывала страницы, когда читала нам житие святых или рассказывала о великомучениках. Тогда же в детстве вошла в наше сознание быль о Велико-Поженских верующих, которые сами сожгли себя, пострадали за веру. В доме по святым праздникам или на поминки собирались верующие , читали молитвы, зажигали лампады. Мы, дети, тоже стояли на службе и повторяли слова молитвы за взрослыми.
  Святые рукописные книги не сохранились:  сгорел дом в 1960 году,  всё в доме и ребёнок – трёхлетний братик Владимир. Не смогли ничего спасти.
  После смерти глубоко верующей и грамотной бабушки Елены Марковны службу стала вести ее дочь, Чупрова Мавра Маркеловна, жившая в деревне Коровий Ручей, в чей дом мы переехали после пожара. У неё было несколько святых книг, привезенных в приданое из родительского дома. У неё тоже собирались верующие на молитвы. Рядом ыло кладбище, ходили кадить могилы, освящать их.В кадильницу насыпали угли, посыпали лиственичной серой, обходили все углы в доме, кадили иконы в переднем углу. В доме стоял особый лиственичный дух. Считалось, что этим очищали дом, освящали его. После молитвы  просили прощения: «Простите меня, грешную, бога ради» -ответ « Бог простит». Очищенные, просветленные, раскрасневшиеся после ухи и чая, женщины расходились по домам.
Ив обычные дни зимними вечерами тетушка читала или рассказывала нам, детям, святые истории. Она была удивительной рассказчицей. Мы порой просто слушали её напевный усть-цилемский говорок, не особо вникая в смысл. В её пересказе все святые были как живые люди. Каждый святой помогал людям в каких-то делах: Николай был чудотворец, помогал в торговле, в  поездках; Пантелеймон исцелял и т.д. У каждого человека , даже ребёнка, был свой ангел-хранитель, носящий то имя, которое давали ребёнку при крещении. Мы росли как бы окруженные, защищенные их незримыми крыльями, поэтому не боялись ни леса, ни реки, ни высоких гор. Ведь у нас есть ангел-хранитель! Мы, став взрослыми, безгранично благодарны нашей золотой тетушке Мавре Маркеловне, простой доярке, глубоко верущей, сумевшей внести в наши детские души светлое начало веры.
  Жизнь не продолжается вечно. После смерти тетушки  иконы и святые книги перенесли к её старшей дочери  (Тороповой  - по мужу) Чупровой  Александре Александровне, жившей в с.Усть-Цильма. До пенсии  она  была учительницей в Усть-Цилемского  8-летней школе. После выхода на пенсию зимами она живет в г.Иваново , куда переехала нянчить  троих внуков и правнучку Лизаньку. Летом приезжает в Усть-Цильму, где встречается с верующими. К ней приходят женщины, читают святые книги, молятся, поминают усохших.
  Мы разъехались по разным городам, редко бываем  в Усть-Цильме. Но когда приезжаем, поклоняемся  родительским могилам. И с особым трепетом открываем старинные рукописные книги, может быть нанесенные монахами, жившими в Велико-Пожской пустоши. Завораживает узорчитая  вязь старославянских букв, восхищают красные буквицы в начале текста или молитвы, удивляет красота и глубина черно-красных иллюстраций, отражающих события из жизни святых.
  Я искренне рада, что мои современники, школьники, молодёжь, проявляют интерес к событиям истории старообрядчества, порой  таким трагическим как  Велико-Пожеское самосожжение.

2.4 Нина Тимофевна Дуркина

Я  родилась в деревне Карпушовка Усть-Цилемского района, сейчас живу в  г. Ухта. Все старинные рукописные книг хранились у бабушки по отцовской линии Дуркиной Елены Марковны в специальных шкафчиках с резными дверцами в маленькой комнатке за печкой. Обложки у некоторых были из деревянной доски, у других обтянуты кожей. Когда бабушка читала нам житие святых или рассказывала о великомучениках  она сама перелистывала страницы. Про Велико-Поженских верующих, которые сами сожгли себя, мы знали с детства.   И не только про них.
После смерти бабушки Елены Марковны службу стала вести ее дочь, Чупрова Мавра Маркеловна. В деревне Коровий Ручей она работала дояркой, а мы жили с ней вместе, потому как переехали после пожара своего дома. Её святые книги были  привезены сюда  в приданое из родительского дома. У неё собирались верующие на молитвы. И я помню до сих пор просветленные женские лица.   
Вечерами она читала или рассказывала нам святые истории  своим напевным  говорком. По  её рассказам святые были как живые, помогали  людям, защищали. У нас у каждого был ангел-хранитель.    После её смерти иконы и святые книги вернулись в Усть-Цильму к её старшей дочери Александре Александровне -  учительнице.  Летом, в Усть-Цильме, к  ней приходят женщины и читают святые книги. Мы тоже, когда приезжаем в Усть-Цильму, с особым трепетом слушаем чтение старинных  рукописных  книг.

2.5  Светлана Анатольевна Мяндина (Новикова - девичья фамилия)

Пижма имеет статус религиозного и культурного центра, где  развивается книжность и грамотность. Центра, сохраняющего фольклорные и традиции декоративно-прикладного искусства. Авторитет среди русских и коми староверов Мезени, Верхней Пинеги и Печоры, после ликвидации скита, пижемские наставники сохранили. Значение Пижемского центра усиливалось деятельностью Великопоженского скита в бассейне реки Пижмы. Распространению и утверждению староверия способствовала деятельность скитников. На Пижме действовали мастерские по переписыванию книг, была налажена переписка книг, проходило обучение детей. Скитская деятельность поддерживалась зажиточными крестьянами, например, в  Замежной действовал молитвенный дом, в каждой деревне имелись наставники, в домах которых проходили службы к двунадесятым праздникам, поминальные службы. История старой веры в этих местах связана и с печорскими коми. До середины 20 века старики-грамотеи  продолжали переписывать книги. Пижма - колыбель печорского старообрядчества, что засвидетельствовали грамотеи Великопоженского скита.И хотя место скита не сохранилось, Пижма течёт, Скитская стоит и в книгах всё описано. Заслуга Великопожинского скита в том, что распространяя грамотность, преумножая книги он создал уникальную усть-цилемской традицию: даже в сказках чётко видны исторические факты, реальные события. Устьцилёмы потому могут много рассказывать о своей истории, что есть рукописная  книжная культура. И создатель её -  Великопожский скит.

2.6  Мяндин Михаил Петрович

Мы называем себя «устьцилёмами». Мы знаем, что предки наши пришли из Новгорода Великого, и это было первым событием нашей истории. Мы знаем, что  шесть братьев  основали  поселения на Пижме, а  Ивашка Ластка  самый первый. Моя семья знает, что мянда – болотная сосна, но род идёт от Ластки - летописца. Мы помним о самосожжении. И это всё во многом благодаря тому, что Великопоженский скит- центр распространения грамотности,- был.  Даже перестав существовать, своей деятельностью он  успел заронить в человеческое сознание желание быть грамотным, желание помнить свои истоки, понимание важности сохранения книжных реликвий и  понимание важности книжной  культуры.

Заключение

    В данной работе заинтересованному кругу лиц представлена информация о  старообрядческой рукописной книге и  книгописании.  О трудолюбивом  и талантливом печорском  писце Мяндине. Кроме того представлена информация современников, донёсших до наших дней дела дней давно минувших. Педпринята попытка показать, что и другие представители рода Мяндиных интересовались старинными  книгами, хранили их, собирали семейные библиотеки.
 
Источники

http://www.komi.com/pole/archive/maps/1.asp
http://folk.pomorsu.ru/index.php?page=booksopen&book=9&book_sub=9_9
http://uspeh-i-udacha.ru/drevlepravoslavnaya-pomorskaya-cerkov.html
http://finnougr.ru/life/index.php?ID=2594
http://my.mail.ru/community/rodina_11/7C7CE939CADE8DA5.html

Приложения
1 -  2008 г. Мяндин Саша (сын)
 
2 – мяндин Михаил на Цильме (отец)
 
3 - 2006 г. Мяндин Саша в Синегорье
 
4 – левая ветвь генеалогического древа Мяндиных
 
5 – рукописное  генеалогическое древо Мяндиных.
 
6 – фрагмент рукописи Г. Т. Дуркиной (бабушка)
 
7– обложка книги «Усть-Цилёмские сказки»
 

Словарь
*Апокриф  (греч. apokryphos — "тайный, сокровенный") — сокровенная книга, содержащая тайные учения, эзотерические знания, доступные только жрецам и Посвященным. Таким апокрифом была знаменитая книга Гермеса, или Кибалион. В христианском учении есть ветхозаветные и новозаветные книги, не причисленные к каноническим текстам. Они также называются апокрифами. Кроме того, существуют разночтения переводов и разных редакций Библии, отрывков, признаваемых или непризнаваемых церквами. Многие апокрифические сказания оказали влияние на развитие изобразительного искусства, дополняя канонические сюжеты и сцены разнообразными бытовыми деталями.
*Археография (от др.-греч. ἀρχαίος — древний и γράφω — пишу) — специальная вспомогательная историческая дисциплина, разрабатывающая теорию и практику издания письменных источников (организация работы по публикации источников, выявление и сбор исторических памятников, разработка методов и способов публикации, выработка правил научно-критического издания источников и т.д.).
*Гектограф — тип копировального аппарата, гектография — получение копий при помощи гектографа.Гектографическая печать применялась для дешёвого быстрого тиражирования материалов невысокого качества.
*Компиляция (литература) (лат. compilatio) — сочинительство на основе чужих исследований или произведений (литературная компиляция) без самостоятельной обработки источников; также работа, составленная таким методом.
*Маргиналии (позднелат. marginalis — «находящийся на краю», от лат. margo – «край») — рисунки и записи на полях книг, рукописей, писем, содержащие комментарии, толкования, мнения относительно фрагментов текста или мысли, вызванные ими.  Маргиналии на полях древних книг,  маргиналии известных читателей, маргиналии как литературный жанр, маргиналии в типографике, маргиналии на полях древних книг. Первоначально «маргинал» — рисунки и орнаменты, украшающие поля средневековой иллюстрированной рукописи, а подчас даже надпись на них, которая могла совершенно не соответствовать общей концепции оформления книги.
*Эсхатоло́гия (от греч. ἔσχατον — «конечный», «последний» + λόγος — «слово», «знание») — система религиозных взглядов и представлений о конце света, искуплении и загробной жизни, о судьбе Вселенной и её переходе в качественно новое состояние. В религии различается индивидуальная эсхатология (учение о судьбе личности) и всемирная эсхатология (учение о цели космоса и истории, а также их конце). Эсхатологическая тематика господствует в старообрядческой литературе в пятый период (1761 - 1821), например, в учении о Петре I -Антихристе.